Services
Localisation
La localisation de logiciels et de sites internet fait intervenir d'autres compétences, au-delà du savoir-faire linguistique nécessaire à la traduction du texte.
Le support des codes de caractères, la conservation des éléments structurels non-traduits (code HTML, variables,...) sont indispensables au bon déroulement d'un projet de localisation.
Comme pour tous nos travaux de traduction, Baguette met à votre disposition son savoir-faire et son expérience dans l'utilisation d'environnements de traduction : mémoires de traduction, filtres de protection des codes, logiciels d'aide à la traduction leaders (Trados/SDLX, Idiom, Across, Catalyst, DVX).
Notre expérience couvre des domaines aussi variés que la localisation de logiciels, aides en ligne, sites internet, menus et messages de téléphones mobiles.
Localization with a French touch”



