“Localization with a French touch”

Services

Traduction

La traduction est au cœur de notre métier. Elle est assurée par des traducteurs de langue maternelle que nous avons sélectionnés sur les critères les plus rigoureux:

  • qualification (études des techniques de traduction, études linguistiques),
  • spécialisation dans le domaine (expérience et diplômes annexes)
  • expérience de la traduction (en termes d’années)
  • recommandations et références

Nos traducteurs possèdent une connaissance active du domaine dans lequel ils exercent, c'est votre meilleure assurance d'obtenir une traduction proche des utilisateurs réels de votre produit.

Nos services de traduction couvrent les domaines suivants : sécurité informatique, administration système, ERP, Graphique et CAD, marketing, télécommunications, médical, pharmaceutique.

Notre expérience couvre tous les types de documents: interface utilisateur, aides en ligne, newsletters, manuels utilisateur, manuels de formation, guides de procédures, brochures, contenus Web, graphisme, packaging...

Localization with a French touch”

Contrôle Qualité 

Tous nos projets bénéficient d'un rigoureux contrôle de la qualité. Qu'il s'agisse d'une simple traduction ou d'un projet complexe de localisation […]

Lire la Suite

Localisation 

La localisation de logiciels et de sites internet fait intervenir d'autres compétences, au-delà du savoir-faire linguistique nécessaire à la traduction du texte […]

Lire la Suite

PAO 

Etape importante de la production de documentation, imprimée ou en ligne, la Publication Assistée par Ordinateur (PAO) est l'une de nos spécialités […]

Lire la Suite